2 Raja-raja 3:2
Konteks3:2 He did evil in the sight of 1 the Lord, but not to the same degree as his father and mother. He did remove the sacred pillar of Baal that his father had made.
2 Raja-raja 8:19
Konteks8:19 But the Lord was unwilling to destroy Judah. He preserved Judah for the sake of 2 his servant David to whom he had promised a perpetual dynasty. 3
2 Raja-raja 9:1
Konteks9:1 Now Elisha the prophet summoned a member of the prophetic guild 4 and told him, “Tuck your robes into your belt, take this container 5 of olive oil in your hand, and go to Ramoth Gilead.
2 Raja-raja 11:13
Konteks11:13 When Athaliah heard the royal guard 6 shout, she joined the crowd 7 at the Lord’s temple.
2 Raja-raja 15:9
Konteks15:9 He did evil in the sight of 8 the Lord, as his ancestors had done. He did not repudiate 9 the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.
2 Raja-raja 15:20
Konteks15:20 Menahem got this silver by taxing all the wealthy men in Israel; he took fifty shekels of silver from each one of them and paid it to the king of Assyria. 10 Then the king of Assyria left; he did not stay there in the land.
2 Raja-raja 18:28
Konteks18:28 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 11 “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
2 Raja-raja 25:22
Konteks25:22 Now King Nebuchadnezzar of Babylon appointed Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, as governor over the people whom he allowed to remain in the land of Judah. 12
[3:2] 1 tn Heb “in the eyes of.”
[8:19] 2 tn The Hebrew has only one sentence, “and the
[8:19] 3 tn Heb “just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty; this is reflected in the translation.
[9:1] 4 tn Heb “one of the sons of the prophets.”
[11:13] 6 tc The MT reads, “and Athaliah heard the sound of the runners, the people.” The term הָעָם (ha’am), “the people,” is probably a scribal addition anticipating the reference to the people later in the verse and in v. 14.
[11:13] 7 tn Heb “she came to the people.”
[15:9] 8 tn Heb “in the eyes of.”
[15:9] 9 tn Heb “turn away from.”
[15:20] 10 tn Heb “and Menahem brought out the silver over Israel, over the prominent men of means, to give to the king of Assyria, fifty shekels of silver for each man.”
[18:28] 11 tn The Hebrew text also has, “and he spoke and said.”
[25:22] 12 tn Heb “And the people who were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon left, he appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan.”